БАЗА ДАНИХ ЄВРЕЙСЬКИХ НАДГРОБКІВ РОГАТИНА
ID надгробка:
RX0226
Локація:
Закріп./Незакріп.:
Цілий/Фрагмент:
Локація X/Y:
Локація GPS:
Матеріал:
Колір: Розміри Д Ш В, см:
Стиль напису:
врізана літера
Висота символу напису, см:
Ім'я:
Ютта
Ім'я оригінальною:
יוטא
Ім'я англійською:
Yütte
Прізвище:
Вайсбрун
Прізвище оригінальною:
Прізвище англійською:
Weissbrun ‡
Батько:
Пінхас Баум‡
Батько оригінальною:
פנחס
Батько англійською:
Pinchas Baum ‡
Чоловік:
Моше‡
Чоловік оригінальною:
Чоловік англійською:
Moshe ‡
Стать:
Жінка
Дата смерті іврит:
15-Тішрея-5673
Дата смерті:
1912-09-26*
Вік:
30 ‡
Дата народження:
Професія:
Основний символ:
канделябр на 7 свічок
Епітафія:
Т. п.
У день перший 1 свята Суккот року [5]673
Про це я виплакую, очі мої, очі мої
Спадають водою і повіки мої вливаються
У потік сліз про смерть жінки
Чистої, досконалої у чеснотах її
І добрих справах її. Долоні свої відкривала
Для бідних та була навченою заповідей,
Зібрання, традицій, молода роками
Пані Ютта донька пана Пінхаса га-Леві
Нехай її душа буде завязана у Вузол Життя.
У день перший 1 свята Суккот року [5]673
Про це я виплакую, очі мої, очі мої
Спадають водою і повіки мої вливаються
У потік сліз про смерть жінки
Чистої, досконалої у чеснотах її
І добрих справах її. Долоні свої відкривала
Для бідних та була навченою заповідей,
Зібрання, традицій, молода роками
Пані Ютта донька пана Пінхаса га-Леві
Нехай її душа буде завязана у Вузол Життя.
Епітафія оригінальною:
'פ'נ
ביום א' ד'סכות ש' תרע'ג
על אלה אני בוכי עיני עיני
יורדה מים ועפעפי יורידו
בנחל דמעה על מות אשה
כשרה מושלמת במעלות
ומדות טובות כפה פרשה
לעני והיתה והורה במצות
הכנסת אורחים רכה בשנים
מרת יוטא ב'מ' פנחס הלוי
'ת'נ'צ'ב'ה
ביום א' ד'סכות ש' תרע'ג
על אלה אני בוכי עיני עיני
יורדה מים ועפעפי יורידו
בנחל דמעה על מות אשה
כשרה מושלמת במעלות
ומדות טובות כפה פרשה
לעני והיתה והורה במצות
הכנסת אורחים רכה בשנים
מרת יוטא ב'מ' פנחס הלוי
'ת'נ'צ'ב'ה
Епітафія англійською:
here is buried
on the first day of Sukkot [5]673
I weep for this, my eyes, my eyes
fill with water and my eyelids pour
into a stream of tears for the death of a woman
pure, perfect in her virtues
and good in her deeds, she opened her hands
to the poor and was taught in the commandments
assemblies, traditions, young in years
Yütte, daughter of Pinchas ha-Levi
may her soul be bound in the bond of (eternal) life
on the first day of Sukkot [5]673
I weep for this, my eyes, my eyes
fill with water and my eyelids pour
into a stream of tears for the death of a woman
pure, perfect in her virtues
and good in her deeds, she opened her hands
to the poor and was taught in the commandments
assemblies, traditions, young in years
Yütte, daughter of Pinchas ha-Levi
may her soul be bound in the bond of (eternal) life
Акровірш:
Акровірш оригінальною:
Акровірш англійською:
Додатково:
Додатково оригінальною:
Додатково англійською:
Стан надгробка:
Консервація:
Позиція ID позначки:
Дата віднайдення:
GPS віднайдення:
Інші примітки:
Якщо імена або інші дані походять із записів, а не з самого надгробка, додається символ подвійного хрестика (‡), щоб вказати на окреме походження інформації.
Ім'я Ютте, похідне від Юдіт, існує в інших варіантах, включаючи Ютта, Ютте, Юте, Йотія, Йіте, Іта тощо.
Дата смерті «перший день Суккоту» відноситься до 15 Тишрея.
Цей камінь, ймовірно, належить Ютте, дружині Моше Вайсбруна, яка, за повідомленнями, померла 25 вересня 1912 року у віці 30 років у Рогатині, а її смерть була підтверджена наступного дня (26-го) оглядом лікаря Терлецького, і вона була похована в Рогатині через два дні після смерті (27-го). Запис AGAD 300/0/3689, том IV, аркуш 187, рядок 67.
Та сама жінка, Юте, дружина Моше Вайсбруна з Рогатина і дочка Пінкаса та Рейзи Баум із села Підгородище поблизу Бібрки на північ від Рогатина, також, як повідомляється, народила хлопчика на ім'я Нахман Яків 10 липня 1909 року в Рогатині. Запис AGAD 300/0/2917, том IV, аркуш 146, рядок 122.
Зображення надгробка, яке можна побачити тут, є уривком із, як вважають, довоєнної фотографії старого єврейського кладовища Рогатина, з колекції Томаша Вишневського, що використовується тут з дозволу наданого «Єврейській спадщині Рогатина». Усі камені на цих фотографіях були викрадені зі старого кладовища для використання у будівництві доріг під час німецької окупації Рогатина у Другій світовій війні; на сьогоднішній день жоден з них не знайдено, і всі вони вважаються зниклими безвісти.
Переклад англійською мовою здійснено членами Rohatyn District Research Group (RDRG).
Ім'я Ютте, похідне від Юдіт, існує в інших варіантах, включаючи Ютта, Ютте, Юте, Йотія, Йіте, Іта тощо.
Дата смерті «перший день Суккоту» відноситься до 15 Тишрея.
Цей камінь, ймовірно, належить Ютте, дружині Моше Вайсбруна, яка, за повідомленнями, померла 25 вересня 1912 року у віці 30 років у Рогатині, а її смерть була підтверджена наступного дня (26-го) оглядом лікаря Терлецького, і вона була похована в Рогатині через два дні після смерті (27-го). Запис AGAD 300/0/3689, том IV, аркуш 187, рядок 67.
Та сама жінка, Юте, дружина Моше Вайсбруна з Рогатина і дочка Пінкаса та Рейзи Баум із села Підгородище поблизу Бібрки на північ від Рогатина, також, як повідомляється, народила хлопчика на ім'я Нахман Яків 10 липня 1909 року в Рогатині. Запис AGAD 300/0/2917, том IV, аркуш 146, рядок 122.
Зображення надгробка, яке можна побачити тут, є уривком із, як вважають, довоєнної фотографії старого єврейського кладовища Рогатина, з колекції Томаша Вишневського, що використовується тут з дозволу наданого «Єврейській спадщині Рогатина». Усі камені на цих фотографіях були викрадені зі старого кладовища для використання у будівництві доріг під час німецької окупації Рогатина у Другій світовій війні; на сьогоднішній день жоден з них не знайдено, і всі вони вважаються зниклими безвісти.
Переклад англійською мовою здійснено членами Rohatyn District Research Group (RDRG).
Останнє оновлення:
2026-03-10
Галерея зображень:

